Signaling Non-Speaker commitment in Transparent Free Relatives: A paired Speaker-Hearer judgment study
نویسنده
چکیده
In a typical conversation, Speakers are assumed to be committed to the content of their utterances. Recent research has uncovered several linguistic expressions or prosodic contours that convey subtle interactions between the commitments of discourse agents and the presumed source of the information. Another such case is that of Transparent Free Relatives, as in That’s an instance of what pragmaticians call ‘implicature’, which provide a systematic way to explicitly introduce a source (pragmaticians) into an attribution statement (call ‘implicature’), but may also leave the source unexpressed, as in That’s an instance of what is called ‘implicature’. We explore the factors that give rise to Non-Speaker commitment in a novel two-person experimental paradigm, finding that (i) the presence of an explicit third person source and (ii) the tense of the attribution statement provide reliable cues to Non-Speaker commitment.
منابع مشابه
منطق گفتگو و غزل عرفانی
The logic of conversation is based on the speaker (I) , the hearer (you) and the referrent (He). It can take three forms: 1. the speaker talks to the listener about the referrent 2. The speaker talk about the listener to the listener 3. The speaker talks about himself to the listener. The present Paper elaborates on these issues and explains how this logic takes shape in mystical lyrics. The mo...
متن کاملThe Discursive Construction of “Native” and “Non-Native” Speaker English Teacher Identities in Japan: A Linguistic Ethnographic Investigation
Recent poststructuralist theories of identity posit identities as being discursively constructed in interactions with society, institutions, and individuals. This study used a Linguistic Ethnographic framework to investigate the discursive identity construction of two English teachers, one ‘non-native’ English speaker, and one ‘native’ English speaker, teaching English in a tertiary institution...
متن کاملFormal Pragmatics of Non Literal Meaning*
In the past decades, there has been much progress in the formal Semantics of ordinary language. Logicians, linguists and philosophers have extensively used logical formalisms in order to interpret directly or after translation important fragments of actual natural languages. They have thereby contributed to the foundations of the theory of sentence meaning. In formal Semantics, speaker meaning ...
متن کاملExamining the Translations of Forough Farrokhzad’s Selected Poems by a Native and a Non-Native Speaker Using Vinay and Darbelnet’s Model
This study was a Persian-English comparative translation investigation on the selected poems of Forough- Farrokhzad, an influential contemporary Iranian poet. Two English translations were analyzed: one by a native Persian speaker, Sholeh Wolpé, an Iranian poet and translator, and the other by a non-native Persian speaker, Jascha Kessler, an American poet, writer and translator. The trans...
متن کاملEmpirical Evidence for Embodied Semantics
This paper addresses the question whether and under which conditions hearers take into account the perspective of the speaker, and vice versa. Empirical evidence from computational modeling, psycholinguistic experimentation and corpus research suggests that a distinction should be made between speaker meanings and hearer meanings. Literal sentence meanings result from the hearer’s failure to ca...
متن کامل